Nu är det nordsamiska mentorprogrammet igång

I helgen drog Samiskt Språkcentrum igång sitt mentorprogram igen, den här gången på nordsamiska.
- Skillnaden den här gången är att vi har fler yngre mentorer, säger Ingegerd Vannar, arbetsledare på Samiskt Språkcentrum.

Sedan tidigare har Språkcentrum anordnat lyckade mentorprogram i syd-, lule- och umesamiska. Nu är det dags för 13 lärlingar och 8 mentorer att ta sig an nordsamiskan. De hade sin första upptaktsträff under den gångna helgen.

Mentorerna har nordsamiska som modersmål och ska hjälpa lärlingarna att komma igång med språket.
- Lärlingen har formulerat mål och delmål, det man vill få ut av programmet. Man kanske vill börja tala samiska med sin hund eller sin moster och då anpassar mentorn sig efter det och försöker hitta de rätta orden och nivån till språköverföringen, säger Ingegerd Vannar.

Träffen hölls i Årrenjarka i Jokkmokks kommun där nordsamiskan hade möjlighet att bli norm eftersom gruppen var den enda på anläggningen.
- Språket talades även vid måltiderna och lärlingarna fick en positiv upplevelse, säger Vannar.

Vid tidigare mentorprogram har mentorerna varit äldre och då har det även blivit en så kallad generationsöverföring.
- Nu med yngre mentorer blir det också andra val av aktiviteter mer nutida berättelser och händelser, säger Vannar.

Vid upptaktsträffen fick mentorerna bland annat sätta upp mål för sin del i programmet.  Deltagarna fick också en introduktion i begreppet Språkspärr av Sylvia Sparrock på Samiskt Språkcentrum, och mentorerna fick en del inlärningstips inför sitt arbete.
- Det blir en win win-situation där även mentorn blir engagerad i språket och dessutom skapar vi en ny mötesplats.

Tanken är att lärlingen och mentorn ska ses eller höras 2 timmar per vecka.
- Det är ett ganska generöst erbjudande om man jämför med hur mycket språk man får i skolan, mellan 40-60 minuter och då delar eleverna på en lärare, säger Vannar.

I början av nästa år ska de återigen ses och utvärdera hur långt de kommit med sin språkinlärning och då är de halvvägs in i programmet som avslutas i maj 2019. Till projektet är också Ellinor Kuhmunen knuten, hon är nordsamisk lärare vid Samernas utbildningscentrum som också är samarbetspartner till Samiskt Språkcentrum.

MALIN A JUNKKA

Sidan uppdaterad 2019-01-28

Fakta

Den här metoden med mentorsprogrammet har Samiskt språkcentrum drivit tidigare. Samiskt språkcentrum initierade mentorprogrammet 2012, då var det inom det sydsamiska språkområdet. Därefter har mentorprogrammet även drivits för lule- och umesamiskan och nu har även ett nordsamiskt mentorprogram startats.

Målsättningen med mentorprogrammet är att skapa nya och fler talare.

Grundtanken med mentorprogrammet kommer ursprungligen från USA och det är utvecklat av Native California Network 1992. Fokus är det muntliga språkets utveckling som sker i mötet mellan en modersmålstalande mentor och lärling. Språkutvecklingen når man genom att prata på målspråket i samband med att man gör en vardaglig aktivitet. Det är viktigt att det är något som har med vardagen så att man kan lätt integrera det i sin egen vardag. I artikeln ”The Master-Apprentice Language Learning Program1[1] tar Hinton upp fem grundprinciper för mentorprogramsmodellen.

 

  1. Svenskan är inte tillåten. Både mentorn och lärlingen måste aktivt välja bort svenskan till förmån för samiskan.
  2. Lärlingen måste vara aktiv att bestämma vad den vill lära sig och även att se till att man inte byter till det svenska språket.
  3. Muntlig kommunikation är fokus och mindre på grammatik och skriftligt språk.
  4. Språkinlärningen sker i vardagssituationer som till exempel matlagning, promenader i naturen och så vidare.
  5. Genom aktiviteten och icke verbal kommunikation så skapas en kontext som gör att lärlingen kan förstå språket trots att man är nybörjare.

  Icke verbal kommunikation

  1. Använd gester. Till en början så kan det kännas ovant men det är en väldigt effektiv metod så att man inte byter språk till svenska.
  2. Genom handling visa vad man menar.
  3. Rita, visa bilder eller objekt.

 



1 Hinton, Leanne: “The Green Book of Language Revitalization in Practice” (2001) s 217-226

 

 

Om minoritet.se

Minoritet.se sprider kunskap om urfolket samerna och Sveriges nationella minoriteter, judar, romer, sverigefinnar och tornedalingar. Sametinget ansvarar för minoritet.se och i arbetet med webbplatsen involveras samerna och de nationella minoriteterna.

Genom aktuella reportage om och med samerna och de nationella minoriteterna lär du dig mer om deras kultur, språk och vardag.

 

Här hittar du också information om Sveriges minoritetsåtaganden , aktuell lagstiftning och myndighetsinformation från Sametinget och Länsstyrelsen i Stockholms län.

Webbplatsen ska underlätta arbetet inom förvaltningsområdena genom att samla material som rör samerna och de nationella minoriteterna på ett ställe. Information om cookies på webbplatsen.

Webbredaktör och ansvarig utgivare Malin Andersson Junkka | malin.junkka@sametinget.se | 070-640 60 06

På minoritet.se använder vi cookies för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att fortsätta surfa godkänner du att vi använder cookies. Vad är cookies?