Meänkööri sjunger på "hjärtats språk"

Till tonerna av Erling Fredrikssons "Oonhän meilä vielä kieli" inleder Meönkööri sin sångkväll i Hertsö kyrka i Luleå.

Det är en något decimerad skara körmedlemmar som samlas på tordagskvällen i Hertsö kyrka. Körledaren Maria Ruottinkoski konstaterar att några är sjuka och inte kunde komma medan hon gör i ordning lite fika till gruppen.

Varannan vecka samlas Meänkööri för att sjunga på meänkieli, "hjärtats språk" som de säger. Det har de gjort i drygt två år nu och de är rörande överens om hur härligt det är att få sjunga tillsammans.
- Jag vill ha kontakt med mina rötter. Jag är från Finland och det är så skönt att få prata och sjunga med folk som pratar finska, säger Maria Sundvall.

Birgit Kaiava, som också är körmedlem, var den som kom med initiativet till kören hösten 2015.
- Jag gick till domprosten och sa att vi måste få sjunga på meänkieli. Domprosten frågade Maria om hon ville leda kören men just då hade hon inte tid men sedan blev det en öppning, säger Birgit.

Maria Ruotinkoski leder både körer på finska och meänkieli och i höstas hade hon även en barnkör som minoritet.se skrivit om. Barnkören har ett litet uppehåll nu i vår men startar igen till hösten 2017.
- Jag vill sjunga på mitt hjärtas språk, det är viktigt för mig, säger hon.

Birgit Kaiava håller med.
- Ja, det är en stor skillnad att sjunga på svenska och på meänkieli.

Roland Maaherra (vars namn betyder landshövding på finska) har alltid sjungit i kör men gillar att sjunga på meänkieli.
- Vi har hittat varandra genom Tornedalsgillet i Luleå, säger han.

Annikki Palo är också med i kören.
- Min mamma kommer från Finland. Som liten blev man utpekad om man pratade finska i skolan och om man försökte lära sig svenska hemma tyckte de att man var märkvärdig och gjorde sig till. Det var inte lätt. Tur att det har blivit bättre i dag, säger hon.

De konstaterar allihopa att det finns många variationer av meänkieli beroende på var i Tornedalen man bor.
- De som bor på gränsen till Finland förstår varandra men det exempelvis svårt att förstå de som bor i Rovaniemi, tycker Roland Maaherra.

Var hittar ni era sånger?

- Vi får många sånger från stiftsprästen Ritva Elsa Seppälä. Vi har också många psalmer från exempelvis Bengt Pohjanen och så har vi tornedalssångerna. Min pappa Wäinö Ruottinkoski gjorde en uppteckning av tornedalska foksånger på 1970-talet, säger Maria Ruottinkoski.

Några gånger per år gör de uppträdanden med kören, bland annat i Hertsö kyrka, på äldreboenden och när Tornedalsgillet har olika evenemang.

Att få sjunga i kören på meänkieli hjälper körmedlemmarna att behålla sitt språk.
- I vardagen pratar man inte så mycket meänkieli längre, konstaterar Annikki Palo lite sorgset.

När de går in i kyrkosalen för att påbörja kvällens övningar börjar de med uppvärmning av både kropp och röst för att komma igång. Sedan börjar de bläddra i pärmen för att välja kvällens första sång. Det blir Erlings Fredrikssons låt "Oonhän meilä vielä kieli". Erling sjunger i folkmusikgruppen Jord. Mellan låtarna hörs många goda skratt och körmedlemmarna blandar friskt svenska ord med meänkieli. Precis så där som man gör i Tornedalen.

Här nedan kan du lyssna och se när de övar!
 

MALIN A JUNKKA

Sidan uppdaterad 2017-03-13
"Det är fantastiskt det här. Man känner sig hemma", säger Birgit Kaiava.
"Det är fantastiskt det här. Man känner sig hemma", säger Birgit Kaiava.
Maria Sundvall och körledaren Maria Ruottinkoski.
Maria Sundvall och körledaren Maria Ruottinkoski.
Roland Maaherra uppskattar att få sjunga på meänkieli.
Roland Maaherra uppskattar att få sjunga på meänkieli.
Annikki Palo vill bevara sitt modersmål meänkieli. Foto: Malin A Junkka
Annikki Palo vill bevara sitt modersmål meänkieli. Foto: Malin A Junkka

Om minoritet.se

Minoritet.se sprider kunskap om urfolket samerna och Sveriges nationella minoriteter, judar, romer, sverigefinnar och tornedalingar. Sametinget ansvarar för minoritet.se och i arbetet med webbplatsen involveras samerna och de nationella minoriteterna.

Genom aktuella reportage om och med samerna och de nationella minoriteterna lär du dig mer om deras kultur, språk och vardag.

 

Här hittar du också information om Sveriges minoritetsåtaganden , aktuell lagstiftning och myndighetsinformation från Sametinget och Länsstyrelsen i Stockholms län.

Webbplatsen ska underlätta arbetet inom förvaltningsområdena genom att samla material som rör samerna och de nationella minoriteterna på ett ställe. Information om cookies på webbplatsen.

Webbredaktör och ansvarig utgivare Malin Andersson Junkka | malin.junkka@sametinget.se | 070-640 60 06

På minoritet.se använder vi cookies för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att fortsätta surfa godkänner du att vi använder cookies. Vad är cookies?